6.6.10
gravatar

Hay cosas que ni Wiki sabe cómo explicar


La gente de Wikipedia hablando de la traducción de "Cruel Intentions" dice: Se la conoce en castellano con los títulos de Juegos Sexuales en Hispanoamérica y en España con la traducción del original, Crueles Intenciones.

Me causó mucha gracia lo de "y en España con la traducción del original" jaja la versión de Hispanoamérica también es una "traducción del original", el problema es que es una traducción del original mal hecha.